domingo, 7 de agosto de 2016

Baxando t'a escuela

La Ronda de Boltaña - Baxando t'a escuela

Cada vez que subimos para el Sobrarbe subimos con La Ronda Boltaña que alegra y te pone los pelos como escarpias con la canciones que unen a la tierra.

Hoy hemos "escuchau Baxando t'a escuela" y como muchas de las cosas que dicen las perdíamos la dejo aquí traducida.

Silves, la población desde la que baja a Boltaña el zagal es una localidad española perteneciente al municipio de Boltaña, en el Sobrarbe. Está constituida por el núcleo de Silves Bajo y el de Silves Alto.

La población tuvo su origen como fortificación en el siglo XI por los reyes navarros en el proceso de reconquista del Sobrarbe que finalizó Sancho III El Mayor en 1017.



Este poblado permanece abandonado desde la década de 1960. Está constituido por 3 casas en la ladera de un cerro escarpardo. La más baja se llamaba Casa Villacampa. En el medio de la ladera se encuentra la iglesia de Santa Eulalia de estilo rómanico del siglo XIII. En la parte alta nos encontramos con Casa Peña. Ambas casas están rodeadas de bordas para uso agrícola y ganadero.

Tras el despoblamiento, una parte de los habitantes de Casa Peña fueron a vivir a la ciudad próxima de Boltaña, mientras que las familias de Casa Villacampa emigraron a Francia.

Si quieres conocer más sobre Silves no te pierdas este enlace



Y aquí la letra del blog Mal de Lenguas



BAXANDO T'A ESCUELA (AN)

Ta Boltaña he de baxar
dende Silbes a estudiar,
o maitin prenzipia ya a dispertar.
Dando trucos con o piet,
blincaré de tres en tres,
o tozuelo me fa cuentas d´o rebés.

O morral ye plen de libros
y ficau en o pochón
o recau qu´en casa nuestra me dán.
A gramatica y a istoria
cheografia u relixión,
biellas paxinas ¡Que emporcadas ban!

¡Que nieba, que nieba,
a cara se me chela!
¡Ascape, ascape,
tenemos que plegar!
luego ta Boltaña
o maistro mos carraña,
se torna prou furo
y mos clama "chabalins".

Dos bezes en os didos
m´ha trucau a palmeta
por charrar en a fabla
que ye d´o mio lugar.
Debán d´os mios amigos
que charran castellano
d´as antigas parolas
m´en fan abergoñar.

A burla m´han feito
no he estudiau muito tiempo
pos mi pai me manda
as güellas paxentar;
a fosca cozina
con os mixins denzima,
me ye imposible
poder-me conzentrar.

En rematar a clase
a brenda mos minchamos,
arredol d´a gran mesa
d´o biello profesor.
En a estufa se creman
os leños que he trayiu,
rustidas as tortetas
sapen muito millor.

De tardada y al tornar
chunto a l¨Ara he de pasar
por o puen que m´endreza ta o lugar.
O camín he de puyar,
me prenzipio a xorrontar,
boi cantando y as bruxas s én iran.

En os güellos de mi mai
a tristura creigo bier
mil periglos piensa puedo correr.
A mi pai en o treballo
güei le tiengo que aduyar
luego plega ña ora d´ir a zenar

En a olla bulle a sopa
que acotrazia con amor
mai en fa que tot me sepa millor.
Ya en o leito cuan m´aduermo
siento en suenios o cantar
d´ixe gallo que me ba a dispertar
BAJANDO A LA ESCUELA

A Boltaña he de bajar
desde Silves a estudiar,
la mañana empieza ya a despertar;
dando golpes con el pie
saltaré de tres en tres,
la cabeza me hace cuentas al revés.

En el morral llevo libros
y metida en el zurrón
la comida que en mi casa me dan.
La gramática, la historia,
geografía o religión,
viejas páginas, ¡qué sucias que van!

¡Que nieva, que nieva
la cara se me hiela!,
¡deprisa, deprisa!,
tenemos que llegar
muy pronto a Boltaña,
el maestro se nos enfada,
se pone furioso
y nos llama "jabatos".

Dos veces en los dedos
me ha dado con la regla
por hablar en la lengua
propia de mi lugar.
Delante de mis amigos
que hablan castellano
de las antiguas palabras
me hacen avergonzar. 

La burla me han hecho
no he estudiado mucho tiempo
pues mi padre me manda
las ovejas apacentar.
En la oscura cocina
con los gatos por encima
me es imposible
poderme concentrar.

Al acabar la clase
la merienda nos tomamos
alrededor de la mesa
del viejo profesor.
En la estufa se queman
los leños que he traído,
asadas las "tortetas"
saben mucho mejor.

Por la tarde al regresar
junto al Ara he de pasar
por el puente que me lleva al hogar.
El camino he de subir,
y me empiezo a asustar,
voy cantando y las brujas se irán.

En los ojos de mi madre
la tristeza creo ver,
mil peligros piensa puedo correr.
A mi padre en el trabajo
hoy le tengo que ayudar;
pronto llega la hora de ir a cenar.

En la olla hierve la sopa
que prepara con amor,
madre hace que todo me sepa mejor.
Ya en la cama, cuando me duermo,
escucho en sueños el cantar
de ese gallo que me va a despertar

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Etiquetas

música cuentos poemas comic cine libros poemas y poesias rumbo a obmur blog poesia microrelato poesia poesia desde huesca webs Micro relato Rumbo a Obmur poema desamor poesia a aragón luis buñuel micro relato poema huesca poesia sencilla poesia tierra the clash Alex Toth Angoulême Corazón oxidado Discothèque Eddie Campbell Frank McCourt Frank Robbins I'm a lonely boy Jordi Bernet Jordi Longarón Nasser Ali abrazo abrazo de amor abrazos abrazos de amor alan moore alan poe cuentos bar kwai madrid black keys buñuel luis comic besse comic maus comic poe comic xavier besse constante kwai cover de elvis cover do elvis cuento corazón cuento corto cuentos alan poe cuentos allan poe cuentos de alan poe cuentos de poe deep purple montreux degollar dentistas el profesor de frank mccourt el profesor frank mccourt el profesor mccourt elvis estudio escarlata felix romeo frank mc court frank mccourt el profesor garabatos grupo doors grupo español los enemigos joe strummer kwai madrid las puertas de la percepcion libro letra de smoke on the water letra smoke on the water libro las puertas de la percepcion libros pop art london calling london calling 1979 london calling by the clash london calling cover london the clash los cuentos de poe los enemigos louis buñuel luca torelli luis buñuel paris marjan satrapi marjane satrapi maus maus art spiegelman maus comic maus de art spiegelman mccourt el profesor mccourt frank metamaus mi ultimo suspiro mi ultimo suspiro movida madrileña kwai musica nubes y pistolas patente de corso personas abrazandose poe cuentos poema a la poesia poema al mar poema al mar corto poema aragón poema de amor poema dedicado al mar poema paisaje poema sencillo cometa poema silencio poema tierra aragón poemas de amor cortos poemas de aragón poemas de silencio poemas desde huesca poemas romanticos poesia a la aurora poesia a los cirros poesia buñuel poesia desde aragón poesia huesca poesias y poemas poesía poesía a la lluvia poeta huesca pollo con ciruelas pollo con ciruelas comic pop art libro pop art libros pop art taschen pop art tilman osterwold portada london calling prosa que es la poesia ramon acin relato breve relato corto ronda boltaña satrapi marjane sherlock holmes siniestro total kwai smoke on the water smoke on the water español spiegelman maus the clash calling the doors nombre torpedo un poema al mar un poema de amor un poesia de amor una poema de amor xavier besse
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...